quarta-feira, 25 de outubro de 2006

CAI MAIS UM MITO?

GRANDE SERÁ O ESTRONDO
(Se se confirmar a acusação de plágio)


Nunca li “Equador”, o romance de Miguel Sousa Tavares, pelo que só posso dizer assim:

A serem verdadeiras as transcrições feitas no blogue português “FREEDOMTOCOPY”, de passagens do livro escrito por Sousa Tavares e do livro de Dominique Lapierre e Larry Collins, «Freedom at Midnight», 2ª Edição, 2002,

Poucas dúvidas restarão de que poderá tratar-se de plágio, pelo menos nas partes referidas naquele blogue; e em algumas passagens (também no memso referidas) será apenas e só mera tradução.

Repetimos: a serem verdadeiras aquelas transcrições – e não se viu ainda, por parte de Miguel Sousa Tavares, um desmentido cabal que nos convença do contrário, ou uma mera explicação das estranhíssimas profundas semelhanças dos dois textos – não podemos senão admitir que o tonitruante comentador da TVI terá colocado a pata na poça;

Que o homem que se gabou de «ter posto os portugueses a ler»,

Poderá ter posto os portugueses a ler sim, mas… Dominique Lapierre e Larry Collins. Pelo menos nalgumas passagens do livro.

Triste. Muito triste! Se for verdade.

Será mais um ídolo popular (não meu) que cai.

Esta acusação anónima de plágio fez-nos lembrar a Clara Pinto Correia que, depois de um plágio/tradução de uma crónica no The New Yorker, desapareceu da cena literária e jornalística durante cerca de três anos e agora, como quem começa de novo, lá vai escrevendo uns artiguelhos em revistas e jornais de segunda e terceira categorias.

Estaremos perante um caso de mais um sapateiro e sua chinela?...

Nota: Vou comprar os dois livros. E vou tirar, por mim, as minhas conclusões. Primeiro vou ler as páginas referenciadas no “FREEDOMTOCOPY”. E se nelas encontrar o que se transcreve naquele blogue, então não terei muitas dúvidas em dizer que "Equador", pelo menos naquelas passagens, é mesmo um plágio. Mas depois lerei os dois livros pois por certo deliciar-me-ei com o que vou ler: é que a qualidade dos textos transcritos é boa e convida à leitura completa dos "originais".

Actulaizado (26/10/2006, 07:09PM)
Ao que temos lido por aí na blogosfera, o blogue “FREEDOMTOCOPY” será mal intencionado e terá alterado o início de “Equador” de Muiguel Sousa Tavares (MST) para fazê-lo assemelhar-se, ou mesmo coincidir, com o início de «Freedom at Midnight», de Dominique Lapierre e Larry Collins, lançando sobre o autor de “Equador” uma falsa acusação de plágio. Mas os autores da denúncia voltaram a reafirmar que os inícios dos dois livros narram os mesmos factos e neles intervêm personagens similares.

Mas também já lemos que «Freedom at Midnight» narra factos históricos que MST terá transcrito para o seu livro, não sendo isso um plágio. Mas os autores da denúncia defendem-se e contra-atacam dizendo que MST não faz citações de textos históricos pois que os alterou a seu benefício fazendo «copianço».

Urge, portanto, comprar os livros. Não com a finalidade última de saber se MST plagiou ou não, mas para um salutar exercício de leitura comparativa. Não é mal visto, não senhor.

Actualizado (31/10/2006, 07:28PM)
Não queremos entrar em especulações. Mas apenas dizer que o endereço do blogue que denunciou o eventual plágio de Miguel Sousa Tavares serve agora uma página do próprio romance de MST tendo desaparecido os textos da denúncia de plágio e os fragmentos que, segundo o denunciante, demonstrariam a veracidade da denúncia.

Alguém tratou de fazer desaparecer os textos que nos permitiriam fazer alguma comparação entre fragmentos dos dois livros em causa.

Pense o leitor o que quiser sobre este facto.